De A a Zola

  • Não são versos o que escrevo: Breve antologia do canto popular da mulher iraquiana

Não são versos o que escrevo: Breve antologia do canto popular da mulher iraquiana

13,50 €  
IVA incluído.

Não são versos o que escrevo: Breve antologia do canto popular da mulher iraquiana

Autoria anónima 

Organização e tradução para o espanhol: Abdul Hadi Sadoun

Tradução para o português: Maria Toscano 

Editora: Urutau

92 páginas

Ano: 2023

 

trilíngue / trilingüe
árabe-español-português

O canto popular da mulher iraquiana é, por excelência, o género poético, breve e renovador que se chama Darmi. É um canto poético integrante da canção folclórica iraquiana, de autor anónimo, que esteve sempre ligado à mulher iraquiana.

Os seus temas variam conforme as circunstâncias da vida e os seus desenvolvimentos, mas não extrapolam o tema do amor e dos desgostos do coração apaixonado. Caracteriza-se, em termos gerais, por ser um poema direto, breve, simples, compreensível por toda a gente, independentemente das diferenças de nível cultural. É um canto melodramático, emocionante, que está mais próximo de um canto triste e melancólico. Dos seus temas antigos destacam-se os cantos de amor e desamor. É um poema que se herda geracionalmente e se transmite oralmente.